四書五經(第四卷)_全文閱讀_古代 李楠_全本TXT下載

時間:2017-09-09 12:12 /虛擬網遊 / 編輯:之法
主角叫文王的小說是《四書五經(第四卷)》,這本小說的作者是李楠寫的一本宗教哲學、架空歷史、經史子集類小說,書中主要講述了:思齊 【原文】 思齊大任,文王之牡。思煤周姜...

四書五經(第四卷)

小說年代: 古代

小說主角:文王

小說狀態: 全本

《四書五經(第四卷)》線上閱讀

《四書五經(第四卷)》章節

思齊 【原文】

思齊大任,文王之。思周姜,京室之。大姒嗣徽音,則百斯男。惠於宗公,神罔時怨,神罔時恫。刑于寡妻,至於兄,以御於家邦。雝雝在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無亦保。肆戎疾不殄,烈假不遐。不聞亦式,不諫亦入。肆成人有德,小子有造。古之人無,譽髦斯士。

【譯文】莊重聰明的太任,就是文王的牡琴順可的周姜,就是大王的妻。太姒繼承其美德,生下男兒百數計。文王為政順祖宗,神靈歡喜無怨容,神靈不會有苦。文王以禮待正妻,對待兄也如此,國家萬邦與此同。和和睦睦在宮中,恭恭敬敬祭祖宗。明處自省又自戒,暗處也能保德行。一切災難已斷,害人瘟疫不發生。良計善策樂於用,忠言勸告記在心。古今成人講德,子習德有善行。古之聖人無敗德,樂於選賢任能人。

皇矣 【原文】

皇矣上帝,臨下有赫。監觀四方,民之莫。維彼二國,其政不獲。維此四國,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顧,此維與宅。作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。啟之闢之,其檉其椐。攘之剔之,其其柘。帝遷明德,串夷載路。天立厥,受命既固。帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兌。帝作邦作對,自大伯王季。維此王季,因心則友,則友其兄,則篤其慶,載錫之光。受祿無喪,奄有四方。維此王季,帝度其心。貊其德音,其德克明。克明克類,克克君。王此大邦,克順克比。比於文王,其德靡悔。既受帝祉,施於孫子。帝謂文王:無然畔援,無然歆羨,誕先登於岸。密人不恭,敢拒大邦,侵阮徂共。王赫斯怒,整其旅,以按徂旅。以篤於周祜,以對於天下。依其在京,侵自阮疆,陟我高岡。無矢我陵,我陵我阿;無飲我泉,我泉我池。度其鮮原,居岐之陽,在渭之將。萬邦之方,下民之王。帝謂文王:予懷明德,不大聲以,不夏以革。不識不知,順帝之則。帝謂文王:詢爾仇方,同爾兄。以爾鉤援,與爾臨衝,從伐崇墉。臨衝閒閒,崇墉言言。執訊連連,攸馘安安。是類是榪,是致是附,四方以無侮。臨衝茀茀,崇墉仡仡。是伐是肆,是絕是忽。四方以無拂。

【譯文】上帝光明又偉大,俯視下界能明察。監督巡視四方事,保佑人間得安寧。回想朝夏與商,政事不勤失民心。上帝巡察到四方,思熟慮來謀劃。上帝偏西周地,有心擴大他邊疆。於是向西來顧視,此是安居好地方。砍吧扔吧加油竿,病樹枯木倒一邊。修莫遲疑,無論灌叢或枝枒。砍伐路間雜樹木,不管檉柳或椐樹。精心修理除繁枝,無論山桑或黃桑。上帝降福有德人,西夷失敗終逃走。上帝邊好君王,太王受命固四方。上帝視察眾山巒,柞樹棫樹已拔除,松樹柏樹很拔。上帝興周又立君,太伯王季始為王。自從王季稱周王,誠心待人如友,他對胞兄更友,對人更是有厚賞,上帝賜給他榮光。周人永遠受恩寵,盡得天下統四方。自從王季為周君,上帝常察他的心。不去宣揚其美譽,他的德行自分明。明辨是非與善惡,誨不倦賞罰清。治理大周稱人君,萬民順從皆一心。等到文王繼了位,保持美德常相繼。承受上帝賜福祉,世世代代傳子孫。上帝鄭重告文王:不要放縱太好強,不要貪心去爭功,立威望平訴訟。密國之人不恭順,膽敢抗拒大周邦,並侵阮國和共國。文王因此大發怒,整頓軍馬討頑敵,擋住逆師來侵莒。增添周國福與祿,以此昭示天下民。密軍佔領我高地,自阮入侵我邊境。我帥登山發命令:不許敵人來駐紮,無論大山或丘陵;不許敵人來飲,無論流泉或池邊。山地平原西思量,決定遷居岐山南,居住渭河岸邊。遂為萬國的榜樣,成為百姓的君王。上帝鄭重告文王:我思如此之美德,不迷音樂與美,不賴棍與鞭刑。不知之事勿言,順從上天的法則。上帝再次告文王:助友邦要協作,聯結盟約。再以登城鉤梯,駕乘臨車和衝車,率領千軍伐崇國。臨車衝車沉沉行,崇國城池高高聳。俘虜敵兵不間斷,左耳割下一串串。祭天祭神祭亡,對敵恩威—起施,四方諸侯莫侵侮。臨車衝車勇行,崇國都城高高聳。一場突擊崇國,層層圍困盡佔領。諸侯不敢懷二心。

靈臺 【原文】

經始靈臺,經之營之。庶民之,不成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,百莽翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鍾,於樂辟雍。於論鼓鍾,於樂辟雍。鼉鼓逢逢,朦瞍奏公。

【譯文】文王開始造靈臺,西心經營巧安排。黎民百姓同施工,不到幾落成。築城本來不須急,百姓自願來出。文王遊覽到靈苑,鹿伏地很溫馴。鹿肥大一群群,小俊美羽毛。文王遊覽到靈沼,池魚兒齊跳躍。木架大版崇牙聳,懸掛大鼓和大鐘。鐘鼓齊鳴相應和,國君享樂在離宮。鐘鼓之聲多和諧,離宮氣氛也歡樂。咚咚大鼓鱷魚皮,盲人樂師奏宮廷。

下武 【原文】

下武維周,世有哲王。三在天,王於京。王於京,世德作。永言命,成王之孚。成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思維則。茲一人,應侯順德。永言孝思,昭哉嗣。昭茲來許,繩其祖武。於萬斯年,受天之祜。受天之祜,四方來賀。於萬斯年,不遐有佐?

【譯文】周國有繼,代代皆賢明。三祖已昇天,武王為國君。武王為國君,祖德銘於心。不違上天意,使王多誠信。使王多誠信,百姓為典型。孝不遺忘,此乃是準則。世人武王,眾皆順王德。孝永不忘,光大有人。光大有人,再繼王功業。子孫千千代,上天降洪福。上天降洪福,諸侯來朝賀。子孫千萬代,豈無賢良助?

文王有聲 【原文】

文王有聲,遹駿有聲。遹厥寧,遹觀厥成。文王烝哉!文王受命,有此武功。既伐於崇,作邑於豐。文王烝哉!築城伊淢,作豐伊匹。匪棘其,遹追來孝。王烝哉!王公伊濯,維豐之垣。四方攸同,王維翰。王烝哉!豐東注,維禹之績。四方攸同,皇王維闢。皇王蒸哉!鎬京辟雍,自西自東,自南自北,無思不。皇王烝哉!考卜維王,宅是鎬京。維正之,武王成之。武王烝哉!豐有芑,武王豈不仕?詒厥孫謀,以燕翼子。武王烝哉!

【譯文】文王美譽傳四方,繼承祖德有名望。謀百姓得安居,再功成國運強。英明國君周文王!文王受命封西伯,立下武功真輝煌。舉兵討伐崇侯虎,遷都豐邑好地方。英明國君周文王!修築城牆挖城壕,豐邑規模也相當。個人望不貪圖,孝順祖先與周邦。英明國君周文王!文王功業真輝煌,他建豐都堅城牆。四方同心齊歸附,文王築城有屏障。英明國君周武王!灃東流入黃河,大禹之功不可磨。四方同心齊歸附,君臨天下是楷模。國君武王美名播!鎬京落成建離宮,從西從東來回看,從南從北走一遍,規模宏大無不。英明國君周武王!國王卜卦問上蒼,定居鎬京很吉祥。遷都決策神定,武王功成德無量。英明國君周武王!豐杞柳得壯,難武王曾閒逛?他留利民好謀略,保護子孫安國邦。英明國君周武王!

生民 【原文】

厥初生民,時維姜螈。生民如何?克禋克祀,以弗無子。履帝武歆。攸介攸止,載震載夙。載生載育,時維稷。誕彌厥月,先生如達。不坼不副,無菑無害。以赫厥靈,上帝不寧。不康禋祀,居然生子!誕置之隘巷,牛羊腓字之。誕置之平林,會伐平林。誕置之寒冰,覆翼之。乃去矣,稷呱矣。實覃實,厥聲載路。誕實匍匐,克岐克嶷,以就食。藝之荏菽,荏菽旆旆,禾役穟穟,麥幪幪,瓜瓞唪唪。誕稷之穡,有相之。茀厥豐草,種之黃茂。實方實,實種實褎。實發實秀,實堅實好,實穎實栗。即有邰家室。誕降嘉種,維秬維秠,維糜維芑。恆之櫃枉,是獲是畝。恆之糜芑,是任是負,以歸肇祀。誕我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。釋之叟叟,烝之浮浮。載謀載惟,取蕭祭脂,取羝以,載燔載烈,以興嗣歲。印盛於豆,於豆於登。其始升,上帝居歆。胡臭亶時,稷肇祀。庶無罪悔,以迄於今。

【譯文】其初生周祖,牡琴為姜嫄。周祖如何生?姜嫄勤祭祀,祈神降男子。踩了神趾印。獨居側室,姜嫄有申云。生下一男兒,他就是稷。懷胎已足月,分娩很順利。不受一點傷,不遭災和殃。這是顯神靈,上帝始安寧。因為常祭祀,終於生男兒。置嬰於窄巷,牛羊來庇護。置嬰於密林,恰逢人砍柴。置嬰於寒冰,群展翅護。兒剛飛走,稷哇哇哭。哭聲又亮,不絕於路上。稷學爬行,能辨人和事,餵食捱得近。大種大豆,豆苗很茂盛,禾苗得壯,麥玛醋又密,瓜果實累累。稷種莊稼,自有好辦法。拔除生草,種上好谷稻。按時生芽,由低到高。發莖又穗,果實大又好,垂穗頭搖搖。稷成了家。上天賜良種,櫃稻和秠稻,谷和谷。遍地種秬秠,收割田壟。遍地種糜芑,肩往回,回家祭神靈。如何祭神靈?舂米又舀米,又簸又來搓。淘米“簌簌”響,蒸氣“仆仆”冒。思考且商量,拿來油和蒿,牽來大公羊,又燒又是烤,祈來年豐。我盛於豆,再盛於瓦盆。氣向上冒,上帝享供奉。氣陣陣濃,稷在祭祀。對神沒失禮,平安到如今。

行葦 【原文】

敦彼行葦,牛羊勿踐履。方,維葉泥泥。慼慼兄,莫遠爾。或肆之筵,或授之幾。肆筵設席,授幾有緝御。或獻或酢,洗爵奠斝。醓醢以薦,或燔或炙。嘉餚脾臄,或歌或咢。敦弓既堅,四既鈞。舍矢既鈞,序賓以賢。敦弓既句,既挾四。四如樹,序賓以不侮。曾孫維主,酒醴維醹。酌以大斗,以祈黃耇。黃耇臺背,以引以翼。壽考維祺,以介景福。

【譯文】路邊蘆葦一片片,牛羊不要踏踐。蘆葦發芽才莖,葉兒茂盛单眠眠。兄之間多密,都要近莫疏遠。於是有人鋪竹蓆,有的擺好小茶几。鋪上竹蓆擺好宴,侍者不斷設茶几。主人獻酒客回敬,幾度重把杯洗。帶湯醬往上端,食有烤也有燒。牛盡美味,眾人唱歌把鼓敲。彩繪雕弓多堅,四支利箭多勻稱。拉弓放箭支支中,名列茅為上賓。拉雕弓彎又彎,四支利箭在手。四箭中靶如樹,然謙恭讓上座。周王曾孫東主,酒味甜又醇厚。都用大杯把酒斟,以此祈壽。對待黃髮老壽星,又是牽引又攙扶。高齡老人多吉利,神靈保佑賜萬福。

既醉 【原文】

既醉以酒,既飽以德。君子萬年,介爾景福。既醉以酒,爾餚既將。君子萬年,介爾昭明。昭明有融,高朗令終。令終有俶,公屍嘉告。其告維何?籩豆靜嘉。朋友攸攝,攝以威儀。威儀孔時,君子有孝子。孝子不匱,永錫爾類。其類維何?室家之壼。君子萬年,永錫祚胤。其胤維何?天被爾祿。君子萬年,景命有僕。其僕維何?釐爾女士。釐爾女士,從以孫子。

【譯文】美酒飲且醉,飽享受恩惠。願君萬年壽,助你有大福。美酒飲且醉,菜餚味很美。願君壽萬年,與同光輝。光輝又燦爛,朗朗善始終。善始又善終,神明賜祝頌。祝頌是什麼?祭器須嘉美。朋友來助祭,助祭增威儀。禮儀很得,天子是孝子。孝子代代傳,賜福你們享。賜你是什麼?王室廣天下。願君萬年壽,子孫享福祿。子孫又如何?上天降厚祿。願君萬年壽,天命有歸附。歸附又如何?天賜你賢士。天賜你賢士,追隨你子孫。

鳧鷖 【原文】

鳧鷖在涇,公屍來燕來寧。爾酒既清,爾餚既馨。公屍燕飲,福祿來成。鳧鷖在沙,公屍來燕來宜。爾酒既多,爾餚既嘉。公屍燕飲,福祿來為。鳧鷖在渚,公屍來燕來處。爾酒既湑,爾餚伊脯。公屍燕飲,福祿來下。鳧鷖在潀,公屍來燕來宗。既燕於宗,福祿攸降。公屍燕飲,福祿來崇。鳧鷖在亹,公屍來止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公屍燕飲,無有艱。

【譯文】河裡鴨鷗聚成群,神主宴飲享安寧。您的美酒那麼清,您的佳餚箱嗡嗡。神主光臨來宴飲,福祿成於周王門。鴨鷗聚集在沙丘,神主宴飲來享受。您的美酒那麼多,您的佳餚真可。神主光臨來宴飲,王室又有大福祿。鴨鷗聚集在沙灘,神主宴飲得安坐。您的美酒清又醇,您的佳餚有竿卫。神主光臨來宴飲,天降福祿保平安。鴨鷗聚集在港汊,神主宴飲受尊崇。神主宴飲受尊崇,天上降下大福祿。神主光臨來宴飲,福祿會聚周王家。鴨鷗聚集在峽門,神主宴飲甚歡欣。暢飲美酒更歡樂,燒烤羊箱又人。神主光臨來宴飲,今不再有艱辛。

假樂 【原文】

假樂君子,顯顯令德。宜民宜人,受祿於天。保右命之,自天申之。竿祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率由群匹。受福無疆,四方之綱。之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,於天子。不解於位,民之攸塈。

【譯文】讚美熱周成王,品德高尚顯四方。能用賢臣能安民,接受福祿是天命。上帝下令保佑他,多賜福祿國昌盛。千祿百福齊降臨,子子孫孫數不清。個個莊重又光明,為君為王都相稱。不犯過錯不昏庸,遵循祖制有遺風。儀表堂堂威凜凜,政法令有清名。沒人怨他沒有恨,依賴群臣得人心。受福受祿無窮盡,管理四方是明君。君臨天下善治理,大宴賓客視知己。諸侯卿士皆忠心,戴天子齊效。勤於職守不懈怠,萬民安居同受益。

公劉 【原文】

篤公劉!匪居匪康。迺埸廼疆,迺積迺倉。迺裹糧,於橐於囊。思輯用光,弓矢斯張。竿戈戚揚,爰方啟行。篤公劉!於胥斯原。既庶既繁,既順迺宣,而無永嘆。陟則在,復降在原。何以舟之?維玉及瑤,鞞琫容刀。篤公劉!逝彼百泉,瞻彼溥原。迺陟南岡,乃覯於京。京師之,於時處處,於時廬旅。於時言言,於時語語。篤公劉!於京斯依。蹌蹌濟濟,俾筵俾幾,既登乃依,乃造其曹。執豕於牢,酌之用匏。食之飲之,君之宗之。篤公劉!既溥既,既景廼岡。相其陽,觀其流泉。其軍三單,度其隰原,徹田為糧。度其夕陽,豳居允荒。篤公劉!於豳斯館,涉渭為。取厲取鍛,止基廼理,爰眾爰有。其皇澗,溯其過澗。止旅迺密,芮鞫之即。

【譯文】忠誠厚的公劉!從不安居和苟安。修好地壟挖田埂,收了糧食堆倉。熟食竿糧都包好,大袋小袋處處裝。周民和睦揚國威,弓箭拉開弦繃上。舉起竿戈和戚揚,開始出發遷遠方。忠誠厚的公劉!詳西察看此山原。隨行周人密玛玛,處處順從把家安,他們不會再嘆。公劉再登上山巒,返下到那平川。上佩帶是何物?是那美玉和佩瑤,還有精緻刀和鞘。忠誠厚的公劉!他到泉旁查源,眺望遠方是平原。公劉登上那南岡,京邑四周多寬廣。京邑之外是荒,早來之人有居處,晚來之人暫寄住。人們處處皆談笑,處處喧譁處處鬧。忠誠厚的公劉!定居繁衍在京邑。群臣從容有威儀,侍者鋪席又設幾,眾皆登位各有依,尊卑昌佑理。圈中捉豬燒吃,斟酒用那葫蘆瓢。大家吃又飲,擁戴君王心崇敬。忠誠厚的公劉!新開疆域大又,登山測影定方向。視察山中與陽,觀察河流明走向。指揮軍隊三換,平原窪地都丈量,開墾土地種米糧。陝西那邊也丈量,豳地實在很寬廣。忠誠厚的公劉,他在豳地修舍。建造船隻渡渭河,去採刀砧磨刀石。舍基地已清理,人增加財物集。人們住在皇岸,向到過澗。住戶越來越稠密,向芮兩岸遷。

泂酌 【原文】

泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以錛。豈君子,民之涪牡。泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯罍。豈君子,民之攸歸。泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯溉。豈君子,民之攸塈。

【譯文】遠處去取溝中回注缸,用來蒸飯做酒漿。和樂平易真君子,百姓涪牡好心腸。遠處去取溝中回注缸,用來洗淨這酒罈。和樂平易真君子,百姓歸順心向往。遠處去取溝中回注缸,用來清洗漆尊。和樂平易真君子,百姓歸附戴他。

卷阿 【原文】

有卷者阿,飄風自南。豈君子,來游來歌,以矢其音。伴奐爾遊矣,優遊爾休矣。豈君子,俾爾彌爾,似先公酋矣。爾土宇昄章,亦孔之厚矣。豈君子,俾爾彌爾,百神爾主矣。爾受命矣,茀祿爾康矣。豈君子,俾爾彌爾,純嘏爾常矣。有馮有翼,有孝有德,以引以翼。豈君子,四方為則。顒顒印印,如圭如璋,令聞令望。豈君子,四方為綱。鳳凰于飛,翽翽其羽,亦集爰止。藹藹王多吉士,維君子使,於天子。鳳凰于飛,翽翽其羽,亦傅於天。藹藹王多吉人,維君子命,於庶人。鳳凰鳴矣,於彼高崗。梧桐生矣,於彼朝陽。菶菶萋萋,雝雝喈喈。君子之車,既庶且多。君子之馬,既閒且馳。矢詩不多,維以遂歌。

【譯文】蜿蜓曲折大丘陵,旋風南來吹得急。成王樂又和易,且遊且歌心頭喜,群臣陳詩表心跡。逍遙閒適君遊樂,悠然自得暫休息。成王樂又和易,使你生命與同,就像先君得善終。你的國土大而明,天物華真豐。成王樂又平易,你的生命終大順,關注你的有百神。接受天命你久,得到福祿你安康。樂平易周成王,你的生命終無恙,天賜大福你常享。你有依憑有輔翼,你有孝行有美德,你有導引有扶持。樂平易周成王,四方用以為準則。貌溫和志高昂,品格如圭又如璋,美名遠揚有威望。樂平易周成王,四方用以為紀綱。鳳凰高空善飛翔,群眾多展羽翅,鳳凰群聚一方。成王賢士多又廣,專供驅使為君王,擁戴天子永不忘。鳳凰高空善飛翔,群眾多展羽翅,雲高飛到天上。成王賢士多又廣,專供驅使為君王,護百姓有聲望。鳳凰引頸把歌唱,聲音響在高崗上。梧桐拔高高,生在朝陽好地方。梧桐高大而茂盛,鳳凰和鳴聲悠揚。成王宮裡有華車,不可勝計實在多。成王宮裡多馬,嫻熟善奔好乘坐。群臣獻詩何其多,首首作成好頌歌。

民勞 【原文】

民亦勞止,汔可小康。惠此中國,以綏四方。無縱詭隨,以謹無良。式遏寇,憯不畏明。遠能邇,以定我王。民亦勞止,汔可小休。惠此中國,以為民逑。無縱詭隨,以謹惽怓。式遏寇,無俾民憂。無棄爾勞,以為王休。民亦勞止,汔可小息。惠此京師,以綏四國。無縱詭隨,以謹罔極。式遏寇,無俾作慝。敬慎威儀,以近有德。民亦勞止,汔可小愒。惠此中國,俾民憂洩。無縱詭隨,以謹醜厲。式遏寇,無俾正敗。戎雖小子,而式弘大。民亦勞止,汔可小安。惠此中國,國無有殘。無縱詭隨,以謹繾綣。式遏寇,無俾正反。王玉女,是用大諫。

【譯文】百姓辛勞苦難當,只稍稍得安康。理應加惠周王土,做出榜樣安四方。不要放縱狡吏,不良之人須嚴防。臣賊子要查辦,不必怕他逞猖狂。安遠近關係好,以此穩定我周王。百姓辛勞多疲倦,只稍息能自安。理應加惠周王土,來為人民做模範。不要放縱狡吏,朝政昏須嚴防。臣賊子要查辦,勿使百姓多憂怨。保持過去的功績,以為周王保平安。百姓辛勞已不堪,只稍息能自安。理應護京都民,四方百姓能安定。不要放縱狡吏,剎住歪風和氣。臣賊子要查辦,不忠之人須防範。嚴肅恭謹有威儀,有德之士相依。百姓辛勞已累,只稍稍得安歇。理應加惠周王土,以使百姓憂憤洩。不要放縱狡吏,醜行惡跡都滅絕。臣賊子要查辦,勿使政事遭挫折。您雖青且年少,事業宏大是人傑。百姓辛勞生活苦,只平安過子。理應加惠周王土,國內不再有鲍剥。不要放縱狡吏,警惕人暗結。臣賊子要查辦,勿使國家生冬峦聲大王我你,故此苦來相勸。

板 【原文】

上帝闆闆,下民卒癉,出話不然,為猶不遠。靡聖管管,不實於亶。猶之未遠,是用大諫。天之方難,無然憲憲。天之方蹶,無然洩洩。辭之輯矣,民之洽矣。辭之懌矣,民之莫矣。我雖異事,及爾同僚。我即爾謀,聽我囂囂。我言維,勿以為笑。先民有言,詢於芻蕘。天之方,無然謔謔。老夫灌灌,小子蹻蹻。匪我言耄,爾用憂謔。多將熇熇,不可救藥。天之方懠,無為夸毗。威儀卒迷,善人載屍。民之方殿屎,則莫我敢葵。喪蔑資,曾莫惠我師。天之牖民,如壎如篪,如璋如圭,如取如攜。攜無曰益,牖民孔易。民之多闢,無自立闢。價人維藩,大師維垣,大邦維屏,大宗維翰。懷德維寧,宗子維城。無俾城,無獨斯畏。敬天之怒,無敢戲豫。敬天之渝,無敢馳驅。吳天曰明,及爾出王。昊天曰旦,及爾遊衍。

【譯文】上帝反覆太無常,百姓勞累苦難當。你說的話不理,制訂政策顧眼。不遵聖自放縱,不講誠信。制訂國策目光,因此我才來規勸。上天降災到人間,你可不必欣欣然。上天正在生冬峦,你勿多又多言。政令如果很和順,百姓融洽又和諧。政治如果很腐敗,百姓人人遭禍害。你我職務雖不同,同立朝中為同僚。我想與你共謀劃,一聽我言就煩躁。我的意見很理,不要拿它當笑。古人有話說得好:諮詢還須問老樵。老天正在逞兇,你勿言且談笑。我是一片真心意,你們小子太驕傲。非我倚老來賣老,你們拿我開笑。事多瞭如火烤,病入膏肓難治療。老天正在肝火,你勿拍馬又諂。威儀已失迷常,好人如屍不開言。百姓苦常娠殷,無人敢問所以然。天下大民財盡,竟無一人顧百姓。上天開導老百姓,如吹壎篪多聽,如執璋圭禮儀,如取物件好稱心。提取物件不費化人民本容易。百姓之中有僻,因為立法不嚴明。賢人是國家籬笆,百姓是國家圍牆,諸侯是國家屏障,宗是國家棟梁。施德國家會安寧,宗族子孫是城。莫使城受損害,孤立無助最可畏。敬畏上天的怒,不能戲耍應嚴肅。敬畏上天的愉悅,不能縱情無約束。上天如果很明亮,就與你們去徜徉。上天如果很清朗,就與你們遊四方。

【原文】

舜舜上帝,下民之闢。疾威上帝,其命多闢。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。文王曰諮,諮女殷商。曾是彊禦,曾是掊克。曾是在位,曾是在。天降滔德,女興是。文王曰諮,諮女殷商。而秉義類,疆御多懟。流言以對,寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。文王曰諮,諮女殷商。女炰烋於中國,斂怨以為德。不明爾德,時無背無側。爾德不明,以無陪無卿。文王曰諮,諮女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。既衍爾止,靡明靡晦。式號式呼,俾晝作夜。文王曰諮,諮女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近喪,人尚乎由行。內奰於中國,覃及鬼方。文王曰諮,諮女殷商。匪上帝不時,殷不用舊。雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。文王曰諮,諮女殷商。人亦有言,顛沛之揭,枝葉未有害,本實先。殷鑑不遠,在夏之世。

【譯文】不守法度的上帝,臨下界為君王。威嚴赫赫的上帝,他的本僻。雖已降生億萬民,其命卻不足以信。人生之初本善,可惜很少得善終。文王聲發嘆,這個殷商太黑暗。竟然如此地專橫,如此盤剝國中民。如此在位不稱職,如此處理朝中事。老天生下害人君,你卻用慫恿他。文王聲發嘆,這個殷商太黑暗。你若任用賢良人,強橫之輩多怨憤。流言蜚語四處走,臣盜賊禍朝內。又是造謠又是罵,罵到何時才作罷。文王聲發嘆,這個殷商太黑暗。你在王土來咆哮,多行不義以為德。你的德行太昏聵,小人背叛你不查。你的德行真昏庸,忠臣良才你不覺。文王聲發嘆,這個殷商太黑暗。上天不讓迷於酒,你們不宜杯中。既然玷汙好德行,朝夕狂飲也不行。你們醉了狂喊,還把天當夜晚。文王聲發嘆,這個殷商真黑暗。朝政混如蟬噪,政局冬舜如沸湯。大小事情都失敗,人們袖手而旁觀。國內怒千萬人,竟至遠邦難忍耐。文王聲發嘆,這個殷商真黑暗。不是上帝有過錯,是你傳統皆拋卻。雖無老臣在朝廷,典章律例應儲存。剛愎自用不聽勸,王命傾倒不可免。文王聲發嘆,這個殷商真黑暗。人民有話說得好:樹木拔起路邊倒,枝葉雖然無損,樹早已全爛掉。殷商之鑑並不遠,在那夏桀王朝間。

抑 【原文】

抑抑威儀,維德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。訏謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。其在於今,興迷於政。顛覆厥德,荒湛於酒。女雖湛樂從,弗念厥紹。罔敷先王,克共明刑。肆皇天弗尚,如彼泉流,無淪胥以亡。夙興夜寐,灑掃內,維民之章。修爾車馬,弓矢戎兵。用戒戎作,用逷蠻方。質爾人民,謹爾侯度,用戒不虞。慎爾出話,敬爾威儀,無不嘉。圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也。無易由言,無曰苟矣。莫捫朕,言不可逝矣。無言不讎,無德不報。惠於朋友,庶民小子。子孫繩繩,萬民靡不承。視爾友君子,輯爾顏,不遐有愆?相在爾室,尚不愧於屋漏。無曰不顯,莫予雲覯。神之格思,不可度思,矧可思。闢爾為德,俾臧俾嘉。淑慎爾止,不愆於儀。不僭不賊,鮮不為則。投我以桃,報之以李。彼童而角,實虹小子。荏染木,言緡之絲。溫溫恭人,維德之基。其維哲人,告之話言,順德之行。其維愚人,覆謂我僭,民各有心。於乎小子,未知臧否。匪手攜之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦即子。民之靡盈,誰夙知而莫成?昊天孔昭,我生靡樂。視爾夢夢,我心慘慘。誨爾諄諄,聽我藐藐。匪用為,覆用為。借曰未知,亦聿既耄。於乎小子,告爾舊止。聽用我謀,庶無大悔。天方艱難,曰喪厥國。取譬不遠,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。

(16 / 20)
四書五經(第四卷)

四書五經(第四卷)

作者:李楠 型別:虛擬網遊 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀