笑林廣記·第一輯約3.8萬字免費閱讀/線上閱讀無廣告/楊 劍

時間:2017-04-06 03:50 /虛擬網遊 / 編輯:宇文拓
主角叫孔子,又問,冥王的小說叫做《笑林廣記·第一輯》,這本小說的作者是楊 劍傾心創作的一本歷史、文學藝術、紀實文學型別的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:☆、钳言 钳言 中國有笑話書的歷史由來已久,...

笑林廣記·第一輯

小說年代: 古代

小說主角:又問孔子冥王

小說狀態: 連載中

《笑林廣記·第一輯》線上閱讀

《笑林廣記·第一輯》章節

☆、

中國有笑話書的歷史由來已久,但集大成者可說非《笑林廣記》莫屬。此書是一部流傳久遠,影響廣的通俗笑話總集,內一千多個笑話,是我國笑話庫中的一個曠世奇。此書在宋代就已問世,明、清兩代廣為流傳,受勞人民喜

《笑林廣記》由遊戲主人整編,其內容不是一人一世的創作,而是廣大勞者共同創作的產物,是勞者智慧的結晶。此書從各個方面和角度真實地反映了社會和人們的生活,並在此基礎上行了藝術加工。在歷代刻本中,以清代乾隆四十六年署名遊戲主人纂輯的刻本為最佳。

《笑林廣記》分有:古、腐流、術業、形、殊稟、閨風、世諱、僧、貪吝、貧窶、譏、謬誤十二卷,題材廣泛,形式多樣。它是人民群眾用以抨擊人,揭黑暗,規勸和育人們的一種藝術表現形式。

《笑林廣記》的素材,多取自明清笑話集,或編者自行撰稿。在表現形式上,以短小精悍者為主。全書對於芸芸眾生常見的貪、鄙吝、虛偽、昏昧、失言、懼內等現象,多所嘲諷。對於某些生理有缺陷者,也不忘挖苦戲。就整而言,雖難免有不夠厚之譏,但其題材為各種人、事、物之現象,因此有扣社會脈,呈顯民間風俗的功能,故頗能反映世情,振聾發聵,值得味。

《笑林廣記》中世情笑話是數量最多的一類,佔了十之七八,這裡的“世情”,指的是平民社會中的人情世故,這部分作品涵蓋了世俗生活的各個方面,包括家生活、社會風貌等,批判了人中的卑劣之處和社會中各種不良風氣,如懶惰、吝嗇、懼內、行賄……可以說人生世相百盡在其中。

《笑林廣記》中大部分作品抓住生活中某醜惡現象的本質,入揭,一針見血。刻畫人物大多用誇張手法,文字簡煉生,語言鋒利,風趣幽默,結構精巧,有很強的喜劇效果,這不得不歸功於它們嫻熟的表現手法,即充溢其中的誇張、幽默、稽與詼諧等元素。

《笑林廣記》中雖偶有涉及黃笑話,但皆樂而不,聊博一粲而已。除此以外,此書對世人情亦之譏諷,妙趣橫生,令人忍俊不。特別在現今社會里,生活張、涯篱繁重,競爭烈,若多看此類有趣的笑話,會令人生多一些歡笑,亦未嘗不是一件好事呢!

《笑林廣記》所反映的生活內容都是人們所熟悉的,透過一個個笑話故事,生再現了封建社會的民間風俗,人生情趣、世炎涼、官場腐敗等方面現象。幽默是笑林的精髓,它加強了笑話的濃度,提高了笑話的價值;通俗是笑林的主旨,它通俗得真實、通俗得藝術,使《笑林廣記》得以流傳至今。

《笑林廣記》可算是嚴格意義上的笑話集,語言風趣,文字簡練雋秀,表現手法也十分成熟。無論其內容,還是表現形式,作為民族文化遺產的一部分,都對人們產生過重要的影響,應該給予不斷弘揚與發展。

“笑一笑,十年少”,願《笑林廣記》使君笑常開。

☆、卷一古部1

卷一古部1 比職

甲乙倆同年初中。甲選館職,乙授縣令。甲一乃對乙語曰:“吾位列清華,依宸,與年兄做有司者,資格懸殊。他事不論,即拜客用大字帖兒,面,何啻天淵。”乙曰:“你帖上能用幾字,豈如我告示中的字,不更大許多?曉諭通衢,百姓無不凜遵恪守,年兄卻無用處。”甲曰:“然則金瓜黃蓋,顯赫炫耀,兄可有否?”乙曰:“牌棍清,列街衢,何止多兄數倍?”甲曰:“太史圖章,名標上苑,年兄能無羨慕乎?”乙曰:“有朝廷印信,生殺之權,惟吾縱,視年兄居冷曹,圖章私刻,誰來懼你?”甲不覺詞遁,乃曰:“總之翰林價值千金。”乙笑曰:“吾坐堂時百姓稱青天爺爺,豈僅千金而已耶!”

【譯文】甲乙兩人同一年考中舉人,甲被選到翰林院任職,乙被任命為縣令。有一天,甲傲慢地對乙說:“我官位階高顯貴,居朝廷,與老兄做地方官相比,價上差得很懸殊。別的事且不論,僅拜客用的名帖就顯出我的份極為面,和你簡直有天壤之別。”乙說:“你的名帖能用幾個字,怎能趕得上我告示中的字,難不比你的作用大了許多?讓各地皆知,百姓無不凜遵恪守,但老兄的名帖卻毫無用處。”甲說:“那麼出行時我有黃傘和衛士護衛,十分顯赫炫耀,老兄你可有嗎?”乙說:“小我出門時,持牌棍的人清,隊伍擠大街小巷,何止多老兄數倍。”甲說:“我有太史官的印章,標有上苑字樣,難你不羨慕嗎?”乙說:“小我有朝廷授給的官印,生殺大權,歸我縱,看你居冷官閒職,有了圖章也是沒有用處,誰怕你呢?”甲不由得詞窮,於是說:“總之翰林的價值千金。”乙譏笑:“我坐堂理事時,老百姓都喊我青天大老爺,難不遠遠超過千金嗎!”

發利市

一官新到任,祭儀門畢,有未燼紙錢在地,官即取一錫錠藏好。門子稟曰:“老爺這是紙錢,要他何用?”官曰:“我知,且等我發個利市看。”

【譯文】有個官員剛剛上任,在門祭儀完了時,發現地上有未燃的紙錢,官員馬上收取一疊紙錢藏好。看門的人稟報說:“老爺這是紙錢,要它有什麼用?”官員回答說:“我知,你等著我生髮錢財吧。”(注,利市:利。)

貪官

有農夫種茄不活,計於老圃。圃曰:“此不難,每茄樹下埋錢一文即活。”問其故,答曰:“有錢者生,無錢者。”

【譯文】有個農夫栽種茄苗不活,向老菜農討栽種茄苗的方法,菜農說:“這不難,只要每棵茄苗下埋上一文錢就能夠活。”農夫問這是為何,菜農回答說:“有錢者生,無錢者。”

有理

一官最貪,一拘兩造對鞫,原告饋以五十金,被告聞知,加倍賄託。及審時,不問情由,抽籤竟打原告。原告將手作五數曰:“小的是有理的。”官亦以手覆曰:“才,你講有理。”又以一手仰曰:“他比你更有理哩!”

【譯文】有個官吏十分貪婪,一天拘來原告與被告行審訊,原告贈給官吏五十兩金子,被告聽到,加倍賄賂。等到審訊時,官吏不分清,抽籤打原告。原告出五個手指打手說:“我是有理的。”官吏也出五指說:“才,你的確有理。”接著又把手一翻說:“他比你更有理哩!”

取金

一官出朱票,取赤金二錠,鋪戶訖,當堂領價。官問:“價值幾何?”鋪家曰:“平價該若竿,今系老爺取用,只領半價可也。”官顧左右曰:“這等,發一錠還他。”發金,鋪戶仍候領價。官曰:“價已發過了。”鋪家曰:“並未曾發。”官怒曰:“刁才,你說只領半價,故發一錠還你,抵了一半價錢,本縣不曾虧你,如何胡纏?攆出去!”

【譯文】有個官員要買兩錠赤金,金店的人,當堂等著拿錢。官員問他多少價錢,金店的人說:“通常的價錢應是若竿,現在是你用,只收取一半的價錢就行了。”官員瞅瞅周圍的人說:“這樣的話,退還給他一錠金子。”退還一錠金子,金店的人仍然等候著領錢。官員說:“錢已經給過了。”金店的人說:“並沒有給呀!”官員十分惱怒,說:“刁才,你說只收半價,因此退還一錠金子給你,抵償了那一半價錢,我沒有虧你,為什麼還胡攪蠻纏?給攆出去!”

一青盲人涉訟,自訴眼瞎。官曰:“你明明一雙清眼,如何詐瞎?”答曰:“老爺看小人是清的,小人看老爺卻是糊。”

【譯文】有個患青盲眼的人被牽連到官司裡,該人爭辯說自己眼瞎。官員說:“你的一雙眼青分明,為什麼假裝瞎子?”那個人回答說:“你看我是清的,我看你卻是糊得很哩!”

不明

一官斷事不明,唯好酒怠政,貪財酷民,百姓怨恨,乃作詩以誚之雲:“黑漆皮燈籠,半天螢火蟲,牆畫虎,黃紙寫烏龍,茄子敲泥磬,冬瓜木鐘,唯知錢與酒,不管正和公。”

【譯文】有個官吏斷事糊,只嗜好飲酒,常常怠誤政事,且又貪吝財物,殘酷百姓。老百姓對他十分怨恨,於是作詩譏諷他說:“黑漆皮燈籠,半天螢火蟲,牆畫虎,黃紙寫烏龍,茄子敲泥磬,冬瓜木鐘,唯知錢與酒,不管正和公。”

啟奏

一官被妻踏破紗帽,怒奏曰:“臣啟陛下,臣妻羅唣,昨相爭,踏破臣的紗帽。”上傳旨雲:“卿須忍耐,皇有些憊賴,與朕一言不和,平天冠打得粪随,你的紗帽只算個。”

【譯文】有個官員被他的妻子踩了烏紗帽。官員生氣地向皇帝上書說:“啟奏皇上,我妻子好吵鬧,昨天和我相爭,踩破我的烏紗帽。”皇上傳旨說:“你須忍耐,皇有些頑皮,與我只要有一句話不和,就把我的平天冠打得粪随。與其相比,你的烏紗帽只能算個。”

偷牛

有失牛而訟於官者,官問曰:“幾時偷去的?”答曰:“老爺,明沒有的。”吏在旁不覺失笑。官怒曰:“想就是你偷了。”吏灑兩袖曰:“任憑老爺搜。”

【譯文】有個人丟了牛,上訴到官府。官員問他說:“什麼時候丟的?”那個人回答說:“老爺,是明天沒有的。”旁邊的一個差役聽忍不住笑出聲來。官員大怒說:“想必就是你偷的了。”差役甩兩隻袖子說:“任憑老爺你搜查。”

避暑

官值暑月,覓避暑之地。同僚紛議,或曰,某山幽雅。或曰,其寺清涼。一老人曰:“山寺雖好,總不如此座公廳,最是涼。”官曰:“何以見得?”答曰:“別處多有頭,獨此處有天無。”

【譯文】天氣炎熱,有個官員打算尋找避暑的地方。同僚們紛紛議論。有的說:“某山幽雅。”有的說:“某寺院清涼。”有位老人:“山上和寺院雖好,但都沒有這大堂上涼。”官員問:“憑什麼這樣說?”老人回答說:“別的地方常常有太陽,只有這大堂上有天無。”

強盜

鄉民初次入城,見有木桶懸於城上,問人曰:“此中何物?”應者曰:“強盜頭。”及至縣,見數個木匣釘於樵樓之上,皆官既去,而所留遺之靴,鄉民不知,乃點首曰:“城上掛的強盜頭,此處一定是強盜了。”

【譯文】有個鄉下人第一次城,見有木桶懸掛在城門上,向別人問:“那裡面裝的是什麼東西?”那人回答說:“是強盜頭。”等到了縣衙門,見數只木匣被釘在打更鼓的樓上,實際上都是以當官的離任時所留下的靴子。鄉下人不曉得,於是點頭說:“城門上掛的是強盜頭,這裡一定是強盜了。”

屬牛

一官遇生辰,吏典聞其屬鼠,乃醵黃金鑄一鼠為壽,官甚喜曰:“汝等可知氖氖生辰亦在目下乎?”眾吏曰:“不知,請問其屬?”官曰:“小我一歲,丑年生的。”

【譯文】有個官員過生,典史官們聽說他屬鼠,湊集黃金鑄成一隻金老鼠,獻給官員為之祝壽。官員十分歡喜,說:“你們是否知我太太的生也在近?”眾官吏回答說:“不知,請問她屬什麼?”官員說:“她比我小一歲,屬牛。”

同僚

(1 / 11)
笑林廣記·第一輯

笑林廣記·第一輯

作者:楊 劍 型別:虛擬網遊 完結: 否

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀