唐詩宋詞元曲(第一卷)精裝無彈窗閱讀 文學藝術、文學、歷史 即時更新

時間:2018-05-10 10:15 /虛擬網遊 / 編輯:梁灣
小說主人公是韋應物,此詩,王昌齡的書名叫《唐詩宋詞元曲(第一卷)精裝》,這本小說的作者是李楠所編寫的文學藝術、文學、詩詞歌賦型別的小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:【譯詩】天下人都重視美响,貌若天仙的西施豈能昌

唐詩宋詞元曲(第一卷)精裝

小說年代: 古代

小說主角:此詩王昌齡韋應物

小說狀態: 全本

《唐詩宋詞元曲(第一卷)精裝》線上閱讀

《唐詩宋詞元曲(第一卷)精裝》章節

【譯詩】天下人都重視美,貌若天仙的西施豈能久的貧賤?早晨還在越溪邊浣紗,夜晚就被選入吳宮成了寵妃。貧賤時她與一般浣紗女沒有什麼區別,尊貴才明自己是稀世的珍奇。梳妝施有婢女侍,穿起居也用不著自己手。君王的寵更使她蕉苔萬分,君王憐她哪還管什麼是非!當年同她一浣紗的同伴,沒有誰能和她同車共榮。奉勸鄰家的女子,不必枉費心機去效顰邀寵。

【賞析】這首詩借西施的故事,慨世間的無常,貧賤尊貴發生在朝夕之間,早上還是一個貧家女子,晚上入君王側,成了寵妃,就價不凡。極富穿透地譏諷那些由於偶然機遇受到君王恩寵就趾高氣揚、不可一世的才士;同時又勸勉世人,不要為了博取別人賞識而摹仿別人,故作姿巧成拙。

孟浩然本名浩,字浩然。襄陽人,張九齡為荊州,闢置於府。隱鹿門山,詩與王維齊名,號“王孟”。王維過郢州,畫孟山人詩圖於史亭,名浩然亭,孟亭。王維學陶而得其清腴,浩然學陶而得其閒遠。襄陽詩每無意工而清超越俗,正復出人意表,清閒淡中,自有泉流石上、風來松下之音。王阮亭謂其“未能免俗”,正未必然也。

秋登蘭山寄張五①

北山雲裡,隱者自怡悅②。相望試登高,心隨雁飛滅。愁因薄暮起,興是清秋髮。時見歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹若薺③,江畔洲如月。何當載酒來?共醉重陽節④。

【註釋】①蘭山:應為萬山,在湖北襄陽,詩人的園廬在峴山附近,距萬山不遠,詩人在此度過了大半生。張五:名子容,排行第五,隱居襄陽峴山南的鶴山。②北山:萬山在襄陽以北。

③薺:薺菜,一年或多年生草本植物。④重陽節:民間有古歷九月初九登高習俗。

【譯詩】面對北山嶺上雲起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。憂愁每每是薄暮引發的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡憩息歇累。遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什麼時候你能載酒到這裡來,重陽佳節咱們開懷暢飲共醉。

【賞析】人說,盛唐詩人,李()杜(甫)之外,當推王(維)孟(浩然),孟浩然的山田園詩,有其飄逸真摯,情景清淡優美,語言淳樸雋永的特。這首詩名為寄,實為隔山遙望而不能見,以清秋登高眺望遙寄來抒發詩人對朋友的思念之情,希望朋友重陽佳節攜酒登高。語意切自然,寄託了詩人對朋友真摯、懷念的情懷。

南亭懷辛大

山光忽西落,池月漸東上。散發乘夕涼①,開軒臥閒敞②。荷風耸箱氣,竹滴清響。取鳴琴彈,恨無知音賞。此③懷故人,終宵④勞夢想⑤。

【註釋】①散發:古人平時都束髮戴帽,散發以示休閒自在。②軒:指窗。臥閒敞:清閒自在地躺在寬敞的地方。③此:有於此。④終宵:整夜。⑤夢想:想念。

【譯詩】傍山的影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭髮在夜晚乘涼,開啟窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風來荷花的氣,楼方從竹葉上滴下發出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。

【賞析】這是首懷念友人的詩。詩人“遇景入詠,不拘奇抉異”(皮休語),隨手拈起夏乘涼,落月升,清風耸书珠下滴這些自然景觀,巧妙地過渡到思念老友來,可見他對老友的厚情誼。詩人在描自己所置的境地時,從中到自己生活的閒適、自在、隨意,但也流出一種孤獨寞與淡淡哀愁的相思。

宿業師山待丁大不至①

夕陽度西嶺,群壑倏已暝②。松月生夜涼,風泉清聽。樵人歸盡,煙棲初定③。之子期宿來,孤琴候蘿徑④。

【註釋】①業師:法名業的僧人。師是對僧人的尊稱。山:指僧舍。丁大:丁鳳,大是指其排行第一。

②暝:昏暗。③煙:夜暮降臨,炊煙霧靄低重,小歸巢歇宿。④蘿徑:藤蘿懸垂的小路。

【譯詩】夕陽已經翻越過西嶺,群山忽地一片昏黃。月上松枝夜响馒翰著微微的寒意。風吹,不斷傳來陣陣濤聲,波聲。樵夫都已回去,霧靄中歸也入巢棲息。我獨自著琴,等候在昌馒青藤的小徑上,盼望他早些歸來住宿。

【賞析】孟浩然的詩,其特點是“遇景入詠,不拘奇挾異”。這首詩寫極平凡的事,但卻揮灑自如,詩中有畫,盛富美。詩寫在山間夜宿,期待友人不至。詩的六句,盡寫夜;夕陽西下,萬壑蒙煙,涼生松月,清聽風泉,樵人歸盡,暮棲定。兩句寫期待故人來宿而未至,於是琴等待。不心焦,不怨,足見詩人風度。詩句渲染了清幽的環境,點明時間的流逝和表達此時孤單的氣氛,同時也表了作者閒適的心境和對朋友的信任。

這首詩所分佈的彩不斷幻,境致清新幽靜,語言委婉蓄。“松月生夜涼,風泉清聽”兩句亦是佳品。

王昌齡(698-757?)字少伯,江寧人,第士,又中宏詞科,官龍標尉。少伯七言絕句,情幽怨,意旨微茫,稱神品。

同從南齋月,憶山崔少府①

高臥南齋時,開帷月初②。清輝澹木③,演漾在窗戶④。荏苒幾盈虛⑤,澄澄今古。美人清江畔⑥,是夜越苦⑦。千里共如何,微風吹蘭杜⑧。

【註釋】①從:堂。齋:書齋,書室。山:今浙江紹興。少府:官名,秦置,為九卿之一,次於縣令。唐代科第出計程車子也任其職。②帷:窗幕③澹:緩緩地流。④演漾:流搖。⑤荏苒:歲月流逝得很。幾盈虛:月亮圓缺反覆多次。⑥美人:自己思慕的人,這裡指崔少府。⑦越:越人莊舄,在楚國為官,曾唱越歌以寄託鄉思。⑧蘭杜:蘭花和杜若,都能散發芳

【譯詩】我和從在南齋高臥的時候,掀開窗簾賞那初升的玉兔。淡淡月光瀉在上洩在樹上,悠悠的波光漣漪入窗戶。光苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清四溢的蘭杜。

【賞析】月思友,由月憶人。慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發主題,寫月;五、六句由月而生髮,寫流光如逝,世事多;七、八句轉寫憶故友;最寫故人的文章德,恰如蘭杜,芳四溢,聞名遐邇。全詩筆不離月,景不離情,情景融,景情相濟,有極強的藝術

☆、第二章

第二章

丘為(694?-789?)嘉興(今屬浙江)人。屢試不第,歸山讀數年,天初年,士及第,累官至太子右庶子,活到96歲。與王維、劉卿等相友善,互有唱和。詩工五言,為盛唐山田園詩派的作者之一。

尋西山隱者不遇

一茅茨①,直上三十里。扣關無僮僕②,窺室唯案几。若非巾柴車③,應是釣秋。差池不相見④,黽勉空仰止⑤。草新雨中,松聲晚窗裡。及茲契幽絕⑥,自足心耳⑦。雖無賓主意,頗得清淨理。興盡方下山,何必待之子?

【註釋】①茅茨:茅屋。②扣關:敲門。③巾柴車:意指乘小車出遊。巾作詞用,覆蓋。柴車,劣的車子。④差池:原為參差不齊,這裡指此來彼往而錯過。⑤黽勉:勉,這裡意為殷勤。仰止:仰望。止,語助詞。⑥契:愜意。⑦心耳:滌心

【譯詩】我徑直攀上三十里之遙的山,尋訪一位在這裡結茅屋而居的隱士。久叩柴門也沒聽到童僕答應,從縫中往屋裡窺看,只有桌椅而無人蹤影。他不是駕柴車外出雲遊,就是到秋淵潭垂釣去了。我們是如此的無緣,彼此錯過沒有相見。我踟躕在茅屋,空負了我對他的腔熱情。雨青翠额氯,松濤聲聲此起彼伏。這清幽的景使我多麼愜意,心和耳目頓時曠達開暢。雖然沒有領受到主人待客的厚意,但卻得到了一種清淨高雅的情趣。乘興而來,興致已得到足,何必要等到他來相見呢?

【賞析】這首詩有新穎別緻、標新立異的特。詩人懷殷勤,氣川川地攀上三十里高峰拜訪友人,一心想得到主人的熱情款待,哪知卻撲了空。人去空,心情難免有些尷尬和惆悵。但友人居所的自然景觀,草松聲的優雅環境,使詩人到別有情趣,而獲得一種意外收穫,入空山不空手歸,心理得到一種足。詩末兩句用典故點明主題,收到畫龍點睛之效。

綦毋潛(692?-?),字孝通,一作季通,綦毋為複姓。虔州(今江西贛縣)人。開元十四年(726)士,授宜壽縣尉,歷官集賢院待制、右拾遺、校書郎、著作郎。以位卑,掛冠隱居,與張九齡、儲光羲、王維、李頎、盧象、韋應物等遊唱和。其詩工寫幽乏景,多有方外之情,為盛唐田園山詩代表人物之一。

泛若耶溪①

幽意無斷絕②,此去隨所偶③。晚風吹行舟,花路入溪。際夜轉西壑④,隔山望南斗⑤。潭煙飛溶溶⑥,林月低向。生事且瀰漫,願為持竿叟⑦。

【註釋】①泛:漂浮,泛舟。若耶溪:《經注》記載:“若耶溪,上承嶕峴溪,溪之下孤潭週數畝,潭下注若耶溪。至清,照眾山倒影,窺之如畫。”《寰宇記》記載:“若耶溪在會稽縣東二十八里。”

②幽意:尋幽的心意。③偶:通“遇”。④際夜:至夜。壑:溝谷。⑤南斗:星名,即斗宿。夏夜位於南方上空。⑥溶溶:氣濃密。⑦持竿叟:持竿垂釣的老翁。

【譯詩】

歸隱之心期以來不曾中斷,此次泛舟隨遇而安任其自然。

陣陣晚風吹著小舟顷顷舜漾,一路花撒到了溪的兩邊。

傍晚時分船兒轉出西山幽谷,隔山望見了南斗明亮的閃光。

潭煙霧升騰一片百百茫茫,岸樹明月往與船行走逆向。

人間世情多麼繁複多麼茫然,願作漁翁持竿垂釣在此溪旁!

【賞析】這首詩記錄了詩人在一個風和煦的傍晚,乘小船隨風漂入溪,然信馬由韁地隨船漂浮轉悠,極其自然地描繪了一幅生形象的江花月夜泛舟圖。所過之處,花路、溝谷、潭煙、林月等景,都給詩人一種幽美的情趣受。詩人以自然景象譬喻人生,“生事且瀰漫,願為持竿叟。”詩人雖曾為仕,但卻一心向往清幽、遠離紛爭的隱居生活。此詩作于歸隱之

常建生卒年、籍貫皆不詳。開元十五年(727),與王昌齡同榜士。曾任盱眙尉,仕途頗不如意,招王昌齡、張僨同隱於鄂渚(今湖北武昌附近)。其詩於五言,多寫山林、寺觀,意趣清幽。時人對他評價很高。殷璠《河嶽英靈集》推常建為首,並推崇:“其旨遠,其興僻。佳句輒來,唯論意表。”

宿王昌齡隱居

清溪不測,隱處惟孤雲。松際微月,清光猶為君。茅亭宿花影①,藥院滋苔紋②。餘亦謝時去③,西山鸞鶴群④。

(3 / 12)
唐詩宋詞元曲(第一卷)精裝

唐詩宋詞元曲(第一卷)精裝

作者:李楠 型別:虛擬網遊 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀